<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Iraq &#8211; FPSjournal</title>
	<atom:link href="https://fpsjournal.com/tag/iraq/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://fpsjournal.com</link>
	<description>Friends, Peace, Sanctuary Journal - صحيفة أصدقاء، سلام، ملاذ آمن</description>
	<lastBuildDate>Wed, 26 Mar 2025 04:30:43 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.7.4</generator>

<image>
	<url>https://fpsjournal.com/wp-content/uploads/2024/11/cropped-Logo-copy-32x32.png</url>
	<title>Iraq &#8211; FPSjournal</title>
	<link>https://fpsjournal.com</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>The drought alarm is ringing in Mesopotamia ناقوس خطر الجفاف يدق في بلاد النهرين</title>
		<link>https://fpsjournal.com/the-drought-alarm-is-ringing-in-mesopotamia-%d9%86%d8%a7%d9%82%d9%88%d8%b3-%d8%ae%d8%b7%d8%b1-%d8%a7%d9%84%d8%ac%d9%81%d8%a7%d9%81-%d9%8a%d8%af%d9%82-%d9%81%d9%8a-%d8%a8%d9%84%d8%a7%d8%af-%d8%a7%d9%84/</link>
					<comments>https://fpsjournal.com/the-drought-alarm-is-ringing-in-mesopotamia-%d9%86%d8%a7%d9%82%d9%88%d8%b3-%d8%ae%d8%b7%d8%b1-%d8%a7%d9%84%d8%ac%d9%81%d8%a7%d9%81-%d9%8a%d8%af%d9%82-%d9%81%d9%8a-%d8%a8%d9%84%d8%a7%d8%af-%d8%a7%d9%84/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[admin]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 23 Sep 2023 01:17:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[COUNTRIES | الدول]]></category>
		<category><![CDATA[News & Features | الأخبار والمواضيع]]></category>
		<category><![CDATA[Iraq]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://fpsjournal.com/?p=1038</guid>

					<description><![CDATA[تداولت وسائل الاعلام وبعض مواقع التواصل الاجتماعي مؤخرا صورا مفزعة لما وصلت اليه حالة نهري دجلة والفرات من جفاف,حيث يبدو قاع كل منها واضحا عند الضفاف في المناطق الجنوبية من العراق, كما اصبح بمقدور العراقيين في بعض هذه المناطق ان يعبروا المسافة بين الضفتين من خلال المشي عبر المجرى المائي للنهرين بعد ان كانوا يحتاجون الى جسور وقوارب للعبور. وكما ان الكثير من المعنيين في مجالف الري والمياه بأن العراق يواجه حاليا اسؤأ موجة جفاف في العصر الحديث وقد وصلت&#8230;]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p class="has-text-align-right">تداولت وسائل الاعلام وبعض مواقع التواصل الاجتماعي مؤخرا صورا مفزعة لما وصلت اليه حالة نهري دجلة والفرات من جفاف,حيث يبدو قاع كل منها واضحا عند الضفاف في المناطق الجنوبية من العراق, كما اصبح بمقدور العراقيين في بعض هذه المناطق ان يعبروا المسافة بين الضفتين من خلال المشي عبر المجرى المائي للنهرين بعد ان كانوا يحتاجون الى جسور وقوارب للعبور. وكما ان الكثير من المعنيين في مجالف الري والمياه بأن العراق يواجه حاليا اسؤأ موجة جفاف في العصر الحديث</p>



<p class="has-text-align-right">وقد وصلت المعاناة الان في العراق الى حد تحجيم المساحات الزراعية في الموسم الحالي حيث انصبت جهود الحكومة العراقية الحالية من اجل تأمين مياه الشرب وتلك التي تدخل في الاحتياجات المنزلية الصحية والبيئية, ومع ارتفاع درجات الحرارة في صيف العراق حيث تصل الى نصف درجة الغليان حيث تسجل ارقام قياسية في معدلات الحرارة لم تسجلها اي منطقة اخرى في الكرة الارضية وكأن البلد يعيش في فرن حراري حقيقي </p>



<p class="has-text-align-right">ونتيجة لهذا الجفاف وشحة المياه الضرورية للزراعة فقد تحولت مساحات واسعة من الاراضي الزراعية الى صحارى جرداء. ولم يعد امام المزارعين في العراق سوى النزوح من اراضيهم نحو المدن للعمل في مهن اخرى غير الزراعة.</p>



<p class="has-text-align-right">لقد بدأت مشكلة شحة المياه في العراق منذ ثمانينيات القرن الماضي حيث بدأت بوادر الجفاف تضرب اراضي العراق نتيجة لارتفاع درجات الحرارة وتناقص الامطار , كذلك سوء ادارة الحكومات المتعاقبة للأزمة وعدم اتخاذ اي اجراء لمعالجتها.</p>



<p class="has-text-align-right">وتتحمل كل الحكومات التي تعاقبت على العراق اسباب هذه المأساة, حيث لم تقم بأي اجراءات لتخزين المياه كأنشاء سدود اضافية وكذلك عدم الضغط على دول المنبع المجاورة ( تركيا-أيران-سوريا) لتوقيع اتفاقية للتقاسم العادل للمياه. فمثلا لم يتصدى العراق للجارة تركيا التي قامت بأنشاء سد اليسو العملاق على نهر الفرات والذي اثر بشكل واضح على كمية المياه المتدفقة الى العراق من نهر الفرات . بالاضافة الى نية الحكومة التركية ببناء سد اخر على حوض نهر دجلة هو سد الجزرة وسمته السد القاتل حيث سيجفف مياه هذا النهر العابر الى العراق. أما ايران فأنها تقوم بتحويل مجرى الانهار التي تمر عبر اراضيها باتجاه الاراضي العراقية الى اتجاه اخر والتي كانت تصب في اهوار العراق الجنوبية مثل نهر الكارون مما تسبب في مأساة اخرى لحقت بأهوار العراق.</p>



<p class="has-text-align-right">لقد أكدت الكثير من الدراسات الدولية المختصة بأن النهرين الخالدين ( دجلة والفرات) سيجفان في ارض العراق بعد عقدين من الزمن اذا لم تتخذ الاجراءات الحاسمة في تلافي&nbsp; هذا الخطر&#8230; لذلك يبدو انه من سوء حظ الاجيال القادمة في العراق ان تنضب مياه الشرب عندهم بينما يتدفق النفط من اعماق ارضهم.</p>



<p><strong><em>محمد العراقي</em></strong></p>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-large"><img fetchpriority="high" decoding="async" width="1024" height="768" src="https://fpsjournal.com/wp-content/uploads/2025/03/Mohamed-photo-1-1-1024x768.jpg" alt="" class="wp-image-1042" srcset="https://fpsjournal.com/wp-content/uploads/2025/03/Mohamed-photo-1-1-1024x768.jpg 1024w, https://fpsjournal.com/wp-content/uploads/2025/03/Mohamed-photo-1-1-300x225.jpg 300w, https://fpsjournal.com/wp-content/uploads/2025/03/Mohamed-photo-1-1-768x576.jpg 768w, https://fpsjournal.com/wp-content/uploads/2025/03/Mohamed-photo-1-1-1536x1152.jpg 1536w, https://fpsjournal.com/wp-content/uploads/2025/03/Mohamed-photo-1-1.jpg 2048w" sizes="(max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /></figure></div>


<p><br>Recently, the media and some social media pages have spread frightening pictures of what has reached the state of drought of the Tigris and Euphrates rivers, as the bottom of each of them appears to be at the banks in the southern regions of Iraq. Iraqis in some of these areas have also become able to cross the distance between the two banks by walking across waterway of the two rivers after adding bridges and boats to cross. Just as many governors are in the field of firefighting, Iraq is currently facing the worst drought in modern times.</p>



<p>The suffering in Iraq has now reached the point of limiting agricultural areas in the current season, as the efforts of the current Iraqi government have been focused on securing drinking water and those used for domestic health and environmental needs, and with the high temperatures in the Iraqi summer, reaching half the boiling point, where numbers are recorded Record temperature rates not recorded by any other region on Earth, as if the country was living in a real convection oven&#8230;..</p>



<p>As a result of this drought and the scarcity of water necessary for agriculture, large areas of agricultural land have turned into barren deserts. Farmers in Iraq have no choice but to move from their lands towards the cities to work in professions other than agriculture.</p>



<p>The problem of water scarcity in Iraq began in the 1980s, when signs of drought began to strike Iraq as a result of rising temperatures and decreasing rainfall, as well as the mismanagement of the crisis by successive governments and the failure to take any action to address it.</p>



<p>All successive governments in Iraq are responsible for the causes of this tragedy, as they did not take any measures to store water, such as constructing additional dams, as well as failing to put pressure on the neighboring upstream countries (Turkey, Iran, Syria) to sign an agreement to fairly share water. For example, Iraq did not confront neighboring Turkey, which built the giant Ilisu Dam on the Euphrates River, which clearly affected the amount of water flowing into Iraq from the Euphrates River. In addition to the Turkish government’s intention to build another dam on the Tigris River basin, the Al-Jazra Dam, which it called the Deadly Dam, as it will dry up the waters of this river crossing into Iraq. As for Iran, it is diverting the course of the rivers that pass through its territory towards Iraqi territory to another direction, which used to flow into the southern Iraqi marshes, such as the Karun River, causing another tragedy that befell the Iraqi marshes.</p>



<p>Many specialized international studies have confirmed that the two immortal rivers (Tigris and Euphrates) will dry up in the land of Iraq after two decades if decisive measures are not taken to avoid this danger&#8230; Therefore, it seems that it will be a misfortune for future generations in Iraq that their drinking water will run dry while Oil flows from deep within their land.</p>



<p class="has-text-align-right"><strong><em>By: Mohammed al Iraqi<br></em></strong></p>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-large"><img decoding="async" width="1024" height="768" src="https://fpsjournal.com/wp-content/uploads/2025/03/Mohamed-photo-2-1024x768.jpg" alt="" class="wp-image-1040" srcset="https://fpsjournal.com/wp-content/uploads/2025/03/Mohamed-photo-2-1024x768.jpg 1024w, https://fpsjournal.com/wp-content/uploads/2025/03/Mohamed-photo-2-300x225.jpg 300w, https://fpsjournal.com/wp-content/uploads/2025/03/Mohamed-photo-2-768x576.jpg 768w, https://fpsjournal.com/wp-content/uploads/2025/03/Mohamed-photo-2-1536x1152.jpg 1536w, https://fpsjournal.com/wp-content/uploads/2025/03/Mohamed-photo-2.jpg 2048w" sizes="(max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /></figure></div>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://fpsjournal.com/the-drought-alarm-is-ringing-in-mesopotamia-%d9%86%d8%a7%d9%82%d9%88%d8%b3-%d8%ae%d8%b7%d8%b1-%d8%a7%d9%84%d8%ac%d9%81%d8%a7%d9%81-%d9%8a%d8%af%d9%82-%d9%81%d9%8a-%d8%a8%d9%84%d8%a7%d8%af-%d8%a7%d9%84/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Zuqaq 13 زقاق ١٣</title>
		<link>https://fpsjournal.com/zuqaq13-%d8%b2%d9%82%d8%a7%d9%82-%d9%a1%d9%a3/</link>
					<comments>https://fpsjournal.com/zuqaq13-%d8%b2%d9%82%d8%a7%d9%82-%d9%a1%d9%a3/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[admin]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 08 May 2023 23:16:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[COUNTRIES | الدول]]></category>
		<category><![CDATA[Iraq]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://fpsjournal.com/?p=973</guid>

					<description><![CDATA[زقاق ١٣، بغداد: أول ماركة أزياء عراقية تكرّم التراث العراقي والحنين الثقافي. شعارهم هو «ارتدي ما تحب» &#8211; مسرحية لمثل عراقي: «كل ما تريد، وارتدي ما يحبه الآخرون» &#8211; تارا فائقZuqaq13, Baghdad: The first Iraqi streetwear brand that pays homage to Iraqi heritage &#38; cultural nostalgia. Their tagline is “wear what you like” &#8211; a play on an Iraqi proverb: “eat what you like, wear what others will like. Tara Faik]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p>زقاق ١٣، بغداد: أول ماركة أزياء عراقية تكرّم التراث العراقي والحنين الثقافي. شعارهم هو «ارتدي ما تحب» &#8211; مسرحية لمثل عراقي: «كل ما تريد، وارتدي ما يحبه الآخرون» &#8211;<strong><em> تارا فائق</em></strong><br>Zuqaq13, Baghdad: The first Iraqi streetwear brand that pays homage to Iraqi heritage &amp; cultural nostalgia. Their tagline is “wear what you like” &#8211; a play on an Iraqi proverb: “eat what you like, wear what others will like. <strong><em>Tara Faik</em></strong></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://fpsjournal.com/zuqaq13-%d8%b2%d9%82%d8%a7%d9%82-%d9%a1%d9%a3/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Freedom Monument نصب الحرية</title>
		<link>https://fpsjournal.com/freedom-monument-%d9%86%d8%b5%d8%a8-%d8%a7%d9%84%d8%ad%d8%b1%d9%8a%d8%a9/</link>
					<comments>https://fpsjournal.com/freedom-monument-%d9%86%d8%b5%d8%a8-%d8%a7%d9%84%d8%ad%d8%b1%d9%8a%d8%a9/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[admin]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 08 May 2023 16:53:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[COUNTRIES | الدول]]></category>
		<category><![CDATA[Iraq]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://fpsjournal.com/?p=991</guid>

					<description><![CDATA[.ساحة التحرير، بغداد: أهم المعالم الأثرية في بغداد والتي تخلد ثورة ١٤ تموز التي أطاحت بالنظام الملكي.أيضًا هذا هو تاريخ ميلادي &#8211; تارا فائقTahrir Square, Baghdad: The most iconic monument in Baghdad, which honors the 14 July Revolution that overthrew the monarchy.Also my birthdate. &#8211; Tara Faik]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p class="has-text-align-right"> .ساحة التحرير، بغداد: أهم المعالم الأثرية في بغداد والتي تخلد ثورة ١٤ تموز التي أطاحت بالنظام الملكي<br>.أيضًا هذا هو تاريخ ميلادي</p>



<p><strong><em> &#8211; تارا فائق<br></em></strong>Tahrir Square, Baghdad: The most iconic monument in Baghdad, which honors the 14 July Revolution that overthrew the monarchy.<br>Also my birthdate.</p>



<p class="has-text-align-right"><strong><em>&#8211; Tara Faik</em></strong></p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://fpsjournal.com/freedom-monument-%d9%86%d8%b5%d8%a8-%d8%a7%d9%84%d8%ad%d8%b1%d9%8a%d8%a9/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>The oldest tavern in human history appears in southern Iraq أقدم مطعم في تاريخ البشرية يظهر للعيان في جنوب العراق</title>
		<link>https://fpsjournal.com/the-oldest-tavern-in-human-history-appears-in-southern-iraq-%d8%a3%d9%82%d8%af%d9%85-%d9%85%d8%b7%d8%b9%d9%85-%d9%81%d9%8a-%d8%aa%d8%a7%d8%b1%d9%8a%d8%ae-%d8%a7%d9%84%d8%a8%d8%b4%d8%b1%d9%8a%d8%a9/</link>
					<comments>https://fpsjournal.com/the-oldest-tavern-in-human-history-appears-in-southern-iraq-%d8%a3%d9%82%d8%af%d9%85-%d9%85%d8%b7%d8%b9%d9%85-%d9%81%d9%8a-%d8%aa%d8%a7%d8%b1%d9%8a%d8%ae-%d8%a7%d9%84%d8%a8%d8%b4%d8%b1%d9%8a%d8%a9/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[admin]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 08 May 2023 03:43:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[COUNTRIES | الدول]]></category>
		<category><![CDATA[Iraq]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://fpsjournal.com/?p=958</guid>

					<description><![CDATA[لطالما امتازت الدراسات التاريخية والتحريات الاثرية لحضارة وادي الرافدين العريقة بالتركيز على الابنية والمرافق المؤسساتية الكبيرة المرتبطة بطبقة الملوك والرهبان لمدن العراق القديم. وأمتد هذا النهج العملي عند تنقيبات الهواة في القرن التاسع عشر الى التحريات الاكثر نضامية وعلمية في وقت قريب. منذ بدء اعمال التنقيب والتحري الاثاري المتعدد الجوانب في مدينة لكش الاثرية اكبر المواقع الاثرية في جنوب العراق والتي تعرف محليا بتلول الهباء التي تم استيطانها الى مايزيد عن 5000 عام. انتهج الباحثون منهجا مختلفا عما سبق, حيث&#8230;]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p class="has-text-align-right">لطالما امتازت الدراسات التاريخية والتحريات الاثرية لحضارة وادي الرافدين العريقة بالتركيز على الابنية والمرافق المؤسساتية الكبيرة المرتبطة بطبقة الملوك والرهبان لمدن العراق القديم. وأمتد هذا النهج العملي عند تنقيبات الهواة في القرن التاسع عشر الى التحريات الاكثر نضامية وعلمية في وقت قريب. منذ بدء اعمال التنقيب والتحري الاثاري المتعدد الجوانب في مدينة لكش الاثرية اكبر المواقع الاثرية في جنوب العراق والتي تعرف محليا بتلول الهباء التي تم استيطانها الى مايزيد عن 5000 عام.</p>



<p class="has-text-align-right">انتهج الباحثون منهجا مختلفا عما سبق, حيث تم توجيه اساليب البحث والتقصي باتجاه التعرف والكشف على جوانب حياة عامة الناس والمؤسسات الصغيرة المرتبطة بحياتهم اليومية البسيطة .</p>



<p class="has-text-align-right">بعد العثور على منطقة حرفية لانتاج الفخار في احد التلال الصغيرة للمدينة الذي احتوى على مايزيد عن ثمانية افران لانتاج الفخار ارتأى الباحثون التقصي عن المنطقة المجاورة لافران انتاج الفخار التي تم العمل فيها من قبل عامة الناس في المدينة. فبدأ التقصي بأستخدام طائرات الدرونز بتحليقات عالية وأخرى واطئة للكشف عن المظاهر العمارية التي تكمن تحت مستوى الموقع الاثري. وأظهرت الصور الجوية الاولية وجود عدد من الغرف والمسالك كما بينت النتائج الاولية التي تمت باستخدام جهاز المسح المغناطيسي في نفس المنطقة وجود مناطق صغيرة ذات اشارات مميزة ولم يكن بالامكان التحقق عن ماهيتها الا بعمليات التنقيب اللاحقة.&nbsp; كشفت اعمال التنقيب التي تعتبر كلمة الفصل والتي من خلالها يمكن التعرف على طبيعة العناصر والمواد الاثرية عن وجود طريق قديم للمشي يمتد الى جانب المنطقة الصناعية ويحيط بهذا الطريق على جانبيه غرف متباينة الاحجام , ومن المثير بالاهتمام ان هذه الغرف لم تكن كبعض الغرف التي اعتاد المنقبون العثور عليها في مدن العراق القديم وانما كانت احداها يحتوي على موقد كبير الحجم تحيط به مخلفات الطهي والرماد أما الغرفة المجاورة فقد احتوت على مقاعد ( دكات ) طينية لجلوس اعداد من الناس وكان هناك ايضا عدد كبير من الاواني الفخارية المتراكمة على احد ارضيات المبنى والبعض منها لايزال يحتوي على مخلفات وبقايا الطعام ( عظام) أبرز هذه العظام واكثرها هي عظام السمك.</p>



<p class="has-text-align-right">احتوت احدى زوايا البناء على مايشبه نظام تبريد لحفظ المشروبات وتمثل هذا النظام بجرة كبيرة من الفخار تم تثبيتها في ارضية البناء والتي بدورها احتوت على جرة فخارية اضغر ومابين الجرتين كسر فخارية مختلفة الحجم. أن هذا النظام اشار الى ان الجرة الداخلية هي التي احتوت على على الشراب وقد يكون شراب عصارة الشعير او ماشاكل و كانت مهمة الجرة الاكبر هي لحماية الجرة الصغيرة بينما اتاحت قطع الفخار بين الجرتين للهواء بالمرور لمنع تراكم الرطوبة . بينما وجود النظام في اسفل ارضية البناء هو للاستفادة من برودة الارض لتبريد المشروبات والمحافظة عليها من التلف. وهذا النظام يقارب ماهو معروف حاليا بالثلاجة حيث لربما كان هذا النظام يمثل شكلها البدائي.</p>



<p class="has-text-align-right">وبالنظر لوجود هذه العناصر مثل موقد الطهي الكبير , دكات الجلوس ونظام حفظ وتبريد المشروبات والاواني الكثيرة العدد مع بقايا الطعام بدا واضحا انة هذا المكان كان مخصصا لتحضير وتقديم الطعام والمشروبات لعدد كبير من الناس ولم يكن مخصصا لتوفير الطعام والمشروبات لعائلة منفردة , أما موقعها الملاصق لافران انتاج الفخار وهذا يدل على انه كان مخصصا لتوفير الطعام والشراب للعاملين في منطقة انتاج الفخار حيث ان من الضروري ان هذه المنطقة الصناعية كانت تتطلب عدد كبير من العمال لتشغيلها وهؤلاء كانوا يحتاجون للتزود بالطعام والشراب اثناء عملهم اليومي وبشكل كبير.</p>



<p class="has-text-align-right">أما الفترة الزمنية لهذا الاكتشاف فقد دلت على المكتشفات الحضارية الاخرى من نفس الطبقة التاريخية لانه يرجع الى بداية الالف الثالث قبل الميلاد ( 2700 قبل الميلاد ) وعليه فأنه يعتبر اقدم مكان عام لتحضير وتقديم الطعام والشراب يشابه ماهو معروف حاليا من نظام المطاعم العامة. ومن الجدير بالذكر ان هذا الاكتشاف المهم تم على مدى اربعة مواسم عمل حقلي في منطقة جنوب العراق من قبل فريق بحثي من متحف جامعة بنسلفانيا في فيلادلفيا برئاسة الدكتورة هول بيتمان وعضوية عدد من المختصين</p>



<p><strong><em>بقلم الدكتور زيد الراوي , مدير مشاريع متحف جامعة بنسلفانيا في جنوب العراق <br></em></strong></p>



<p>Historical studies and archaeological investigations of the ancient civilization of Mesopotamia have always focused on large institutional buildings and facilities.&nbsp; These large buildings were significant because they were associated with kings and monks in the cities of ancient Iraq. This practical approach to amateur excavations in the nineteenth century has been extended to more systematic and scientific investigations these days. Early excavations and multi-faceted archaeological investigations in the ancient city of Lagash used this approach.&nbsp; Lagash is the largest archaeological site in southern Iraq, and is locally known as the hills of dust that have been settled for more than 5000 years.</p>



<p>Currently, researchers adopt a different approach than focusing on large structures. Research and investigation methods were directed towards identifying and revealing aspects of the lives of the general public, and the small institutions related to their simple daily life.</p>



<p>First, researchers found a craft area for the production of pottery in one of the small hills of the city.&nbsp; This craft area contained more than eight kilns for the production of pottery.&nbsp; Next, researchers decided to investigate the area adjacent to the kilns for the production of pottery.&nbsp; They found an area that common workers from the city used. The investigation used drones with high and low flights to detect the architectural features that lie below the level of the archaeological site. Preliminary aerial photographs showed the existence of a number of rooms and tracts, and the preliminary results made using a magnetic scanning device in the same area showed the presence of small areas with distinct signals.&nbsp; Unfortunately, it was not possible to ascertain their identity except through subsequent excavations.&nbsp;</p>



<p>The excavation work, which is considered the final word through which the nature of the archaeological elements and materials can be identified, revealed the existence of an old walking path that extended to the side of the industrial area.&nbsp; This path was surrounded on both sides by rooms of varying sizes, and most interesting, it turned out that these rooms were unlike the other rooms that the excavators discovered in other cities of ancient Iraq.&nbsp; One room contained a large stove surrounded by cooking waste and ashes. The next room contained mud benches for people to sit, and there was also a large number of pottery pots accumulated on one of the floors of the building. Some of the pots contained leftovers of food (fish bones) that provided researchers with valuable insight into the diet and cultural practices of ancient people.&nbsp;</p>



<p>One of the corners of an excavated building contained what looked like a refrigeration system for preserving drinks. This system used a large pottery jar installed in the floor of the building, which in turn contained a smaller pottery jar, and between the two jars were pottery shards of different sizes. These relics indicated that the inner jar was the one that contained a drink like barley juice syrup. The larger jar protected the small jar, while the pieces of pottery between the two jars allowed air to pass through to prevent the accumulation of moisture. This storage system, placed in the building floor, took advantage of the coolness of the ground to chill drinks and protect them from spoilage. This early system most closely approximates modern refrigerators, and may represent an early form of the modern device.&nbsp;</p>



<p>A large cooking stove, seating benches, a system for preserving and cooling drinks, and a large number of utensils with leftovers made it clear that this place was dedicated to preparing and serving food and drinks to a large number of people.&nbsp; It was not intended to provide food and drinks to a single family. Its location, adjacent to large-scale pottery production, indicated that it was intended to provide food and drink for workers in the production area.&nbsp; It makes sense that an early industrial area required a large number of workers to operate it, and those workers would need food and drink during their work day.&nbsp;</p>



<p>This discovery was compared to other cultural artifacts from a similar time period and dated to the beginning of the third millennium BC (2700 BC).&nbsp; Given its location and significant age, it is considered the oldest public place for preparing and serving food and drink.&nbsp; It compares favorably to what we think of as a public restaurant. It is worth noting that this important discovery was made over four seasons of field work in the southern region of Iraq.&nbsp; Dr. Holly Pittman of the University of Pennsylvania Museum and a number of specialists proudly oversaw the excavation and documentation of this, the world’s oldest tavern.&nbsp;</p>



<p class="has-text-align-right"><strong><em>By Dr. Zaid Al-Rawi, Director of Projects for the University of Pennsylvania Museum in Southern Iraq<br></em></strong></p>


<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full is-resized"><img decoding="async" width="564" height="376" src="https://fpsjournal.com/wp-content/uploads/2025/03/Zaid-Photo-2.png" alt="" class="wp-image-961" style="width:839px;height:auto" srcset="https://fpsjournal.com/wp-content/uploads/2025/03/Zaid-Photo-2.png 564w, https://fpsjournal.com/wp-content/uploads/2025/03/Zaid-Photo-2-300x200.png 300w, https://fpsjournal.com/wp-content/uploads/2025/03/Zaid-Photo-2-150x100.png 150w" sizes="(max-width: 564px) 100vw, 564px" /></figure></div>

<div class="wp-block-image">
<figure class="aligncenter size-full"><img loading="lazy" decoding="async" width="850" height="812" src="https://fpsjournal.com/wp-content/uploads/2025/03/Zaid-Photo-1-1.jpg" alt="" class="wp-image-962" srcset="https://fpsjournal.com/wp-content/uploads/2025/03/Zaid-Photo-1-1.jpg 850w, https://fpsjournal.com/wp-content/uploads/2025/03/Zaid-Photo-1-1-300x287.jpg 300w, https://fpsjournal.com/wp-content/uploads/2025/03/Zaid-Photo-1-1-768x734.jpg 768w" sizes="auto, (max-width: 850px) 100vw, 850px" /></figure></div>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://fpsjournal.com/the-oldest-tavern-in-human-history-appears-in-southern-iraq-%d8%a3%d9%82%d8%af%d9%85-%d9%85%d8%b7%d8%b9%d9%85-%d9%81%d9%8a-%d8%aa%d8%a7%d8%b1%d9%8a%d8%ae-%d8%a7%d9%84%d8%a8%d8%b4%d8%b1%d9%8a%d8%a9/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>AL SAYA ألصاية</title>
		<link>https://fpsjournal.com/al-saya-%d8%a3%d9%84%d8%b5%d8%a7%d9%8a%d8%a9/</link>
					<comments>https://fpsjournal.com/al-saya-%d8%a3%d9%84%d8%b5%d8%a7%d9%8a%d8%a9/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[admin]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 19 Dec 2022 13:42:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[COUNTRIES | الدول]]></category>
		<category><![CDATA[Iraq]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://fpsjournal.com/?p=874</guid>

					<description><![CDATA[لكل بلد تراثه الخاص به والذي يتناقله عبر الاجيال والعصور , والازياء تعتبر جزءا مهما من هذا التراث واخص بالذكر الصاية البغدادية، وهي الزي الذي كان يرتديه البغداديون خصوصا حيث تعتبر من الازياء المشهورة والمتداولة قديما وكذلك فانها معروفة ايضا في عدد من المحافضات مثل الانبار وصلاح الدين وغيرها، كانوا يختارون لها اجود انواع الاقمشة الانكليزية ويقوم بخياطتها خياطون محترفون مما يجعل مرتديها باجمل صورة واناقة. والزي البغدادي لم يقتصر على الصاية فقط بل هناك زي اخر يسمى الزبون والذي&#8230;]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p class="has-text-align-right">لكل بلد تراثه الخاص به والذي يتناقله عبر الاجيال والعصور , والازياء تعتبر جزءا مهما من هذا التراث واخص بالذكر الصاية البغدادية، وهي الزي الذي كان يرتديه البغداديون خصوصا حيث تعتبر من الازياء المشهورة والمتداولة قديما وكذلك فانها معروفة ايضا في عدد من المحافضات مثل الانبار وصلاح الدين وغيرها، كانوا يختارون لها اجود انواع الاقمشة الانكليزية ويقوم بخياطتها خياطون محترفون مما يجعل مرتديها باجمل صورة واناقة.</p>



<p class="has-text-align-right">والزي البغدادي لم يقتصر على الصاية فقط بل هناك زي اخر يسمى الزبون والذي يماثل الصاية في شكله الا ان الزبون له اكمام طويلة ويعتبر من الملابس الشتوية للرجال ويرتدون فوقها الجاكيت او مايعرف بالسترة، ان الاختلاف بين الصاية والزبون هو ان الصاية تكون من دون اكمام وتكون في نهايتها فتحات تصل الى الركبة ويلبس معها حزام عريضمن نفس قماش الصاي، يفضل بعض الرجال لبس الصاية بدون سترة وذلك لتكون لباسهم اليومي اثناء العمل ولكن عند اداء الواجب الاجتماعي في الافراح والماتم يكونوا بكامل قيافتهم من الصاية والسترة والعباية المذهبة ء.</p>



<p class="has-text-align-right">طريقة لبس الصاية تكون، لباس طويل داخلي مع قميص ومن ثم الصاية والحزام والسترة ( الجاكيت) ومن ثم العباءة .</p>



<p class="has-text-align-right">أما في المناطق الشمالية من العراق فأن النساء تلبس الصاية والزبون ويضيفون عليها بعض الاقمشة البراقة والمذهبة والمطرزة بشكل براق بمواد تطريز تسمى الكلبدونوقد تغنى عدد من المطربين العراقيين بهذا الزي مثل اغنية قصري زبونج حتى الحجل يبان.</p>



<p class="has-text-align-right">وقد تم تحديث هذهة الموديلات القديمة وجعلها تجمع بين الماضي والحاضر، ولا يقتصر هذا الامر على الصاية فقط بل جمعوا بين العباءة الرجالية والشماغلا والعقال والغترة معا لاظهار اصالتهم العراقية في الغربة, وبالرغم من تركهم لبلادهم الا انهم لم يتركوا عاداتهم وتراث اجدادهم وحضاراتهم , فالتراث يجمعنا بالامس والحاضر والمستقبل.</p>



<p><strong><em>بقلم فضاء طارق علي</em></strong></p>



<p>Each country has its own heritage, which is passed on through generations and eras, and fashion is considered an important part of this heritage, especially Al-Saya Al-Baghdadia, which is the outfit worn by the Baghdadis in particular, as it is considered one of the famous and circulated costumes in the past, as well as it is also known in a number of provinces such as Anbar, Salahuddin and others. They used to choose the finest types of English fabrics, and they were sewn by professional tailors, which makes the wearer the most beautiful and elegant image.</p>



<p>And the Baghdadi outfit was not limited to the suit only, but there is another outfit called Zubun, which is similar to Al Saya in its shape, except that the Zubun has long sleeves and is considered one of the winter clothes for men and they wear a jacket over it. The difference between the Al Saya and the Zubun is that the Saya without sleeves and is in Its end has openings that reach the knee, and a wide belt is worn with it from the same cloth as the saya. Some men prefer to wear the saya without a jacket, so that it is their daily dress during work, but when performing social duty like weddings and funerals, they like to be so sharp with Saya, jacket and golden abaya.</p>



<p>The way to wear a saya is, a long inner dress with a shirt, then a saya, belt, jacket (jacket), and then the abaya.</p>



<p>As for the northern regions of Iraq, women wear saya and zubun, and they add some bright, golden, and embroidered fabrics to them in a brilliant manner with embroidery materials called kalabdon.</p>



<p>These old models have been modernized and made to combine the past and the present, and this matter is not limited to the saya only, but they combined the men’s abaya, the shamagh, the headband and the ghutra together to show their Iraqi originality in exile, and although they left their country, they did not leave their customs and the heritage of their ancestors and their civilizations, as the heritage brings us together yesterday And the present and the future.</p>



<p class="has-text-align-right"><strong><em>Written by Fadaa Tariq Ali <br></em></strong></p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://fpsjournal.com/al-saya-%d8%a3%d9%84%d8%b5%d8%a7%d9%8a%d8%a9/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Iraqi Poetry By: the Famous Mudafer Al-Nawab قصيدة الشاعر مظفر النواب</title>
		<link>https://fpsjournal.com/iraqi-poetry-by-the-famous-mudafer-al-nawab-%d9%82%d8%b5%d9%8a%d8%af%d8%a9-%d8%a7%d9%84%d8%b4%d8%a7%d8%b9%d8%b1-%d9%85%d8%b8%d9%81%d8%b1-%d8%a7%d9%84%d9%86%d9%88%d8%a7%d8%a8/</link>
					<comments>https://fpsjournal.com/iraqi-poetry-by-the-famous-mudafer-al-nawab-%d9%82%d8%b5%d9%8a%d8%af%d8%a9-%d8%a7%d9%84%d8%b4%d8%a7%d8%b9%d8%b1-%d9%85%d8%b8%d9%81%d8%b1-%d8%a7%d9%84%d9%86%d9%88%d8%a7%d8%a8/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[admin]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 19 Dec 2022 09:28:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Poetry | شعر]]></category>
		<category><![CDATA[Iraq]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://fpsjournal.com/?p=906</guid>

					<description><![CDATA[ألقيتُ مفاتيحي في دهليز أيّام الوجدوما عاد هناكَ في الغربةِ مفتاحٌ يفتحُنيهأنذا أتكلَّمُ من قفلي&#8230;من أُقفلَ بالوجدِ وضاعَ على أرصفةِ الشام سيفهمنيمن كانَ يقرأُ فيهِ القرآنَبهذا المعنى العربيِّ &#8230; سيفهمنيمن لم يتزوَّر حتى الآن وليسَ يُزاودُ في كلِّ مقاهي الثّوريينَ &#8230; سيفهمنيمن لم يتقاعدْ ليتمرَّغَ للغوِ سيفهمُ أنّ طقوسَ السرّيّةِ في لغتيوسعرَةَ كلِّ الأرقامِ وكلِّ الشهداءِ وكلِّ الأسماءِ وطني علَّمني أنْ أقرأَ كلَّ الأشياء &#8230;وطني علَّمني &#8230; علَّمني &#8230; علَّمني أنْ حروفَ التّاريخِ مزوَّرةحينَ تكونُ بدونِ دماء وطني علَّمني أنّ&#8230;]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p class="has-text-align-right">ألقيتُ مفاتيحي في دهليز أيّام الوجد<br>وما عاد هناكَ في الغربةِ مفتاحٌ يفتحُني<br>هأنذا أتكلَّمُ من قفلي<br>&#8230;من أُقفلَ بالوجدِ وضاعَ على أرصفةِ الشام</p>



<p class="has-text-align-right">سيفهمني<br>من كانَ يقرأُ فيهِ القرآنَ<br>بهذا المعنى العربيِّ &#8230; سيفهمني<br>من لم يتزوَّر حتى الآن</p>



<p class="has-text-align-right">وليسَ يُزاودُ في كلِّ مقاهي الثّوريينَ &#8230; سيفهمني<br>من لم يتقاعدْ ليتمرَّغَ للغوِ</p>



<p class="has-text-align-right">سيفهمُ أنّ طقوسَ السرّيّةِ في لغتي<br>وسعرَةَ كلِّ الأرقامِ وكلِّ الشهداءِ وكلِّ الأسماءِ</p>



<p class="has-text-align-right">وطني علَّمني أنْ أقرأَ كلَّ الأشياء</p>



<p class="has-text-align-right">&#8230;وطني علَّمني &#8230; علَّمني &#8230; علَّمني</p>



<p class="has-text-align-right">أنْ حروفَ التّاريخِ مزوَّرة<br>حينَ تكونُ بدونِ دماء</p>



<p class="has-text-align-right">وطني علَّمني أنّ التّاريخَ البشريَّ بدونِ الحبِّ<br>&#8230;عويلٌ و نكاحٌ في الصحراء</p>



<p><strong><em>الاختيار والترجمة علي الدباغ</em></strong></p>



<p><strong><em>مظفر_النواب#</em></strong></p>



<p>I dumped my keys in the river Tigers<br>On the days of fascination<br>In the alienation<br>no key would open my heart anymore<br>So here I am talking from my lock<br>And that who is lost<br>in the mystique of the East<br>Will understand me<br>and that who is in the camp<br>where the “Quran” is read<br>In this Arabic brothel<br>Will understand me<br>That who is not forged so far<br>and do not bid high stakes<br>at revolutionaries’ cafes<br>Will understand me<br>That who is not retired<br>to deploy all his free time<br>to bull shit<br>will surely understand the rituals<br>of secrecy in my language<br>And he will know all the figures,<br>all the martyrs and all the names.<br>My home land taught me to read<br>all the names<br>Taught me that all the alphabet of history<br>is forged when is not stained with blood<br>My home land taught me that<br>The human history<br>without love is nothing but<br>wailing and pornography in the desert</p>



<p class="has-text-align-right"><strong><em>By Mudafer Al-Nawab</em></strong></p>



<p class="has-text-align-right"><strong><em>Translated by: Ali Al-Dabbagh</em></strong></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://fpsjournal.com/iraqi-poetry-by-the-famous-mudafer-al-nawab-%d9%82%d8%b5%d9%8a%d8%af%d8%a9-%d8%a7%d9%84%d8%b4%d8%a7%d8%b9%d8%b1-%d9%85%d8%b8%d9%81%d8%b1-%d8%a7%d9%84%d9%86%d9%88%d8%a7%d8%a8/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>The Iraqi women&#8217;s abaya&#8230;a heritage that preserves its authenticity for thousands of years &#8211; العباءة النسائية العراقية…تراثٌ يبقى محافظاً على أصالته رغم تقادم الزمن</title>
		<link>https://fpsjournal.com/the-iraqi-womens-abaya-a-heritage-that-preserves-its-authenticity-for-thousands-of-years-%d8%a7%d9%84%d8%b9%d8%a8%d8%a7%d8%a1%d8%a9-%d8%a7%d9%84%d9%86%d8%b3%d8%a7%d8%a6%d9%8a%d8%a9-%d8%a7%d9%84/</link>
					<comments>https://fpsjournal.com/the-iraqi-womens-abaya-a-heritage-that-preserves-its-authenticity-for-thousands-of-years-%d8%a7%d9%84%d8%b9%d8%a8%d8%a7%d8%a1%d8%a9-%d8%a7%d9%84%d9%86%d8%b3%d8%a7%d8%a6%d9%8a%d8%a9-%d8%a7%d9%84/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[admin]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 24 May 2022 23:23:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[COUNTRIES | الدول]]></category>
		<category><![CDATA[News & Features | الأخبار والمواضيع]]></category>
		<category><![CDATA[Iraq]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://fpsjournal.com/?p=826</guid>

					<description><![CDATA[مشهد لفت انتباهي وحفزني للكتابة عنه وهو رؤية سيدة عراقية مرتدية عباءتها النسائية في منطقة &#8220;النورث إيست&#8221; في  مدينة فيلادلفيا وهي تسير في أحد شوارع المنطقة. كانت تتهادى في مشيتها بكل حشمة ووقار، شامخةً كالنخلة العراقية بالرغم من سني عمرها التي قاربت الستين. بعد رؤيتي لتلك السيدة قررت كتابة شيء عن عباءة النساء العراقيات. تلك القطعة من القماش باللون الاسود التي تلتف بها المرأة العراقية لتضيف إلى جمالها ورشاقتها نكهةً مميزةً متفرّدة بها عما ترتديه النساء الأخريات في المنطقة العربية&#8230;]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p class="has-text-align-right">مشهد لفت انتباهي وحفزني للكتابة عنه وهو رؤية سيدة عراقية مرتدية عباءتها النسائية في منطقة &#8220;النورث إيست&#8221; في  مدينة فيلادلفيا وهي تسير في أحد شوارع المنطقة. كانت تتهادى في مشيتها بكل حشمة ووقار، شامخةً كالنخلة العراقية بالرغم من سني عمرها التي قاربت الستين. بعد رؤيتي لتلك السيدة قررت كتابة شيء عن عباءة النساء العراقيات. تلك القطعة من القماش باللون الاسود التي تلتف بها المرأة العراقية لتضيف إلى جمالها ورشاقتها نكهةً مميزةً متفرّدة بها عما ترتديه النساء الأخريات في المنطقة العربية والإسلامية. لقد أصبحت العباءة العراقية جزءاً من التراث الأصيل الذي بقي محافظاً على أصالته رغم تقادم الزمن عليه</p>



<p class="has-text-align-right">يقول الباحثون في الشأن التراثي أن نساء العراق عرفن لبس العباءة من عهد ما قبل الإسلام واستمر عبر كل تلك السنين إلى يومنا هذا، حيث يذكر هؤلاء الباحثين أن لون العباءة في بدايته كان اللون الأبيض ولكنه تغير إلى السواد بعد احتلال المغول للعراق وإسقاط الدولة العباسية عندما حلّت سنوات القهر والظلام على العراقيين. لقد كانت العباءة ولازالت تمثل جزءاً لايتجزأ من أناقة وجمال المرأة العراقية حتى تغنّى بها الشعراء والمطربون</p>



<p class="has-text-align-right">تختلف العباءة حسب رغبة المرأة حيث أن الجيل السابق من النساء يفضلن العباءة التي تُصنَع عند الخياطات وحسب الرغبة من حيث نوعية قماشها والخيط المستخدم فيها. إلى الآن لازالت عباءة المرأة العراقية تمثل موروثاً دينياً واجتماعياً محافظاً على أصالته رغم كل المتغيرات الاجتماعية ولغة العصر الحديث التي طرأت على المجتمع العراقي، ومن اللافت للنّظر أن لبس العباءة يلازم المرأة منذ أيام شبابها الأولى وبالأخص في مناطق وسط وجنوب العراق ولا تفارقها إلى أن تفارق الحياة حيث يغطَّى النّعش الذي يحتضن جثمانها بعباءتها ليعرف الناظر إلى النعش أن في داخله امرأة قد فارقتنا، وبعد أن توارى الثرى تؤول عباءتها الى ابنتها الكبيرة وإذا لايوجد لديها بنت، يتم التبرع بالعباءة إلى امرأة أخرى تعاني من ضنك العيش ولا تستطيع شراء عباءة</p>



<p><strong><em>الكاتب محمد العراقي</em></strong></p>



<p>An Iraqi woman in her late 50s, wearing a black abaya (cloak), was walking down the street in the northeast area of Philadelphia. In her gait, she trod with all modesty and dignity, tall as the Iraqi palm tree… A scene caught my attention and motivated me to write about the Iraqi abaya. That black, loose over-garment Iraqi women wrap around their bodies adds to their beauty and grace and distinguishes them from other women in the Arab and Islamic region. The Iraqi abaya is an authentic heritage that retains its originality despite the passage of time.&nbsp;</p>



<p>Experts in Iraqi heritage say that Iraqi women have known and worn the abaya since the pre-Islamic era. In the beginning, the color of the abaya was white, but it became black when oppression and darkness fell upon the Iraqis after the Mongol occupation of Iraq and the fall of the Abbasid Caliphate.&nbsp;</p>



<p>The abaya (cloak) was and continues to be an integral part of the elegance and beauty of Iraqi women to be sung by poets and singers. However, the quality of the abaya varies based on the fabric and thread used when making it, and this depends on the woman&#8217;s desire and financial ability. For example, older generations prefer the cloak made/sown by local tailors. To date, the Iraqi abaya remains an authentic religious and social heritage despite all the social changes that occurred in the Iraqi society in the modern days.</p>



<p>Iraqi women, especially in the central and southern regions of Iraq, begin wearing cloaks from a young age. This inherited traditional clothing remains a part of a woman’s clothing throughout her life. When a woman dies, the coffin that embraces her body is covered with her abaya. That same abaya is given to her eldest daughter. If the woman doesn’t have a daughter, the abaya is donated to a less-privileged woman who doesn’t have the financial ability to buy an abaya.</p>



<p class="has-text-align-right"><strong><em>Writer Muhammad Iraqi</em></strong></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://fpsjournal.com/the-iraqi-womens-abaya-a-heritage-that-preserves-its-authenticity-for-thousands-of-years-%d8%a7%d9%84%d8%b9%d8%a8%d8%a7%d8%a1%d8%a9-%d8%a7%d9%84%d9%86%d8%b3%d8%a7%d8%a6%d9%8a%d8%a9-%d8%a7%d9%84/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Al Mudhif &#8211; المضيف</title>
		<link>https://fpsjournal.com/al-mudhif/</link>
					<comments>https://fpsjournal.com/al-mudhif/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[admin]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 28 Apr 2021 20:06:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[COUNTRIES | الدول]]></category>
		<category><![CDATA[News & Features | الأخبار والمواضيع]]></category>
		<category><![CDATA[Programs & Events / البرامج والفعاليات]]></category>
		<category><![CDATA[Iraq]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://fpsjournal.com/?p=697</guid>

					<description><![CDATA[المضيف الاول خارج العراق في فيلادلفيا مدينة الحب والأخوة، مركز سكوكل للتعليم البيئي. هذا المضيف الذي كان حلما يراودني دائما، حلم يمثل العراق البهي بأجمل صورة. هذا الحلم الذي افترض أنه في اذهان الكثيرين من المخلصين سيصبح حقيقة قريبا ان شاء الله تعالى. هل زرت العراق؟ مع الاسف، كلا. هل تعرف العراق؟ نعم وكيف لا اعرف العراق وهو بلاد مابين النهرين ( ميزوبوتوميا) هل التقيت بعراقيين وتفاعلت معهم ، تعرفت عليهم في مدينتك؟ كلا او ليس كثيرا . مثل هذه&#8230;]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p class="has-text-align-right">المضيف الاول خارج العراق في فيلادلفيا مدينة الحب والأخوة، مركز سكوكل للتعليم البيئي. هذا المضيف الذي كان حلما يراودني دائما، حلم يمثل العراق البهي بأجمل صورة. هذا الحلم الذي افترض أنه في اذهان الكثيرين من المخلصين سيصبح حقيقة قريبا ان شاء الله تعالى. هل زرت العراق؟ مع الاسف، كلا. هل تعرف العراق؟ نعم وكيف لا اعرف العراق وهو بلاد مابين النهرين ( ميزوبوتوميا) هل التقيت بعراقيين وتفاعلت معهم ، تعرفت عليهم في مدينتك؟ كلا او ليس كثيرا . مثل هذه الاسئلة تطرح دائما مع بعض إجاباتها الافتراضية. اذا دعنا نبني قطعة مادية تاريخية وحضارية مهمة تمثل العراق، دعنا نبني مكاننا الخاص الذي يرحب بنا جميعا ويعطينا مساحتنا في التعارف والتفاعل وبناء الصداقات والعلاقات، دعوة لبناء مكاننا الذي سيخبرك بقصة جميلة من قصص العراق. اتصور ان الظروف التي أحاطت بالعراق على الأقل منذ عام ١٩٩٠ وحتى يومنا الحالي كان لها أثر كبير في إحداث فجوة في التواصل وأثرت على معرفتك بطبيعة العراق والعراقيين واليوم نضع الحجر الاساس لردم هذه الفجوة على قدر مانستطيع ونبني علاقات تواصل صحي وصداقات متميزة. الخطوة المهمة في بناء حوار وتواصل صحي باستخدام طاقة المكان الإيجابية </p>



<p class="has-text-align-right">المضيف يمثل أول تفاعل بين الإنسان الرافديني والخامة المتوفرة في بيئته آنذاك، التفاعل الذي أنتج قصبة الكتابة على الطين ولاحقا العقال غطاء الرأس الذي يصنع من القصب وهو الاعلى شأنا فهو لباس الملوك والأمراء حاليا. وكيف أن الإنسان مبتكر دوما ومرن في إيجاد العلاقات بين البيئة والخامة. هذا النوع من التفاعل البناء في القرى والمدن الاولى في أرض سومر على ضفاف الاهوار وداخلها وعلى ضفاف الانهار، هذه المدن التي وفرت الأساس للكثير مما نحن فيه الآن، الكتابة والعجلة والقوانين والكثير من الاختراعات التي وجدت هناك في بلاد مابين النهرين، حول وفي ضفاف الاهوار. المضيف ليس بناء شاهقا باستخدام خامات طبيعية بسيطة، متوفرة فحسب بل إنه منظومة علاقات اجتماعية وثقافية متكاملة، تعود أقدم الألواح الطينية التي تجسد المضيف الى مايقارب ٥٠٠٠ سنة . المضيف هو بيت الضيوف ومشتق من كلمة ضيف وهو قيمة عليا في حياتنا لما يجب أن يلقاه من الترحيب الحار . المضيف هو عبارة عن مدرسة اجتماعية مهمة يتعلم رواده الكثير من قيم المجتمع وعاداته. المضيف هو محكمة للفصل بين الناس وحل المشاكل بالاحتكام الى اصحاب الخبرة والحكمة. المضيف هو المنتدى الذي يعطي مساحة لأبناء المكان بالتعبير عن آرائهم</p>



<p class="has-text-align-right"> المضيف هو عبارة عن مكان اللقاء في الافراح والاحزان. المضيف هو الملاذ الآمن الذي يجد فيه الشخص صاحب الحاجة ضالته. بيت الضيوف الذي يجد فيه الزائر الترحاب والضيافة وكل ما يحتاج إليه من طعام وشراب ولعدد غير محدود من الأيام كلما طالت كلما كان صاحب المضيف أكثر سعادة. للمضيف قواعد يجب اتباعها اولها ان المصافحة تبدأ من اليمين وهذا من أولويات الحياة الاجتماعية داخل المضيف. أما الدرس المهم الثاني فهو درس تشفير وفك الرسالة وهو يمثل ذكاء كبير من خلال إيصال رسالة كبيرة بدون كلمات، عندما تدخل المضيف ويتم تقديم القهوة لك ترحيب بمقدمك وتكون لك حاجة أو تريد قول شئ معين فما عليك الا ان تضع القهوة جانبا وهذا هو تشفير الرسالة التي سيفهما المضيف وهذه عمليه فك التشفير وهكذا، مااجمله من تفاعل ورسائل ذكية ومؤثرة. وهنا ايضا اود ان اذكر موضوع مهم ، كما أشار الفيلسوف مارشال ماكلوهان، ان الوسيلة هي الرسالة، وهنا افترض ان الوسيلة هي الخامة في ايصال رسالتنا التي نفترض أنها مهمة جدا، انها رسالة القصب وحيث انك بمجرد ان تشاهد المضيف او تدخله ستصلك رسالتنا المتمثلة بالخامة وتأثيرها </p>



<p><strong><em>بقلم يعرب ألعبيدي</em></strong></p>



<p>The first Mudhif outside Iraq in Philadelphia, the city of love and brotherhood, at Schuylkill Center for Environmental Education. This Mudhif, who was a dream I always had, a dream that represents the glorious Iraq in the most beautiful picture. This dream, which I suppose in the minds of many of the faithful, became a reality. Have you visited Iraq? Unfortunately, no. Do you know Iraq? Yes, and how do I not know Iraq, which is Mesopotamia. Have you met Iraqis and interacted with them; did you meet them in your city? No or not much.</p>



<p>Such questions are always asked with some hypothetical answers. So, let&#8217;s build an important historical and cultural material piece that represents Iraq, let&#8217;s build our own place that welcomes us all and gives us our space for acquaintance, interaction and building friendships and relationships, an invitation to build our place that will tell you a beautiful story from the stories of Iraq.&nbsp;</p>



<p>I imagine that the circumstances that surrounded Iraq at least since 1990 until the present day had a great impact on creating a communication gap and affected your knowledge of the nature of Iraq and Iraqis. Today, we lay the foundation stone to bridge this gap as much as we can and build healthy communication relationships and distinguished friendships. The important step in building healthy dialogue and communication using the positive energy of the place, Al mudhif represents the first interaction between Mesopotamian people and the available materials in that environment at the time, the interaction that produced the writing reed on the clay (Cuneiform) and later the king&#8217;s headdress which made of reed, which is the highest in status, as it is the dress of kings and princes now.&nbsp;</p>



<p>How people are always innovative and flexible in finding relationships between the environment and the material. This kind of constructive interaction in the first villages and cities in the land of Sumer on the banks of the marshes and within them and on the banks of the rivers, these cities which provided the basis for much of what we are in now, writing, laws and many of the inventions found there in Mesopotamia, around and on the banks of the marshes. Al Mudhif is not only a high-rise building using simple, available natural materials, but it is an integrated social and cultural relations system.</p>



<p>&nbsp;The oldest clay tablets that embody Al Mudhif go back to nearly 5000 years. Al Mudhif is the guest house, and it is derived from the Arabic word guest, and it is a supreme value in our lives because of the warm welcome that should be received. Al Mudhif is an important social school; its attendants learn many of the values ​​and customs of the community. Al Mudhif is a court that solves problems by appealing to those with experience and wisdom. Al Mudhif is the forum that gives space to people to express their opinions. Al Mudhif is a meeting place in joys and sorrows. Al Mudhif is the sanctuary where people in need find their needs.</p>



<p>Al Mudhif in which the visitors find welcome and hospitality, all their needs of food and drink, and for an unlimited number of days, the longer it lasts, the happier the owner off Al Mudhif will be. Al Mudhif has rules that must be followed, the first of which is that the handshake starts from the right, and this is one of the priorities of social life within Al Mudhif. As for the second important lesson, it is the lesson of encoding and decoding messages, which represents great intelligence by delivering a big message without words. When you enter Al Mudhif and coffee is served to you as a welcome drink. If you have a need or want to say a certain thing, you only have to put the coffee aside and this is the encoding of the message that the host will understand and this is the decryption process, and so on, the whole of interaction and intelligent and influential messages.</p>



<p>I would like to mention an important topic, as the philosopher Marshall McLuhan pointed out, that the medium is the message, and here I suppose that the medium is the material in delivering our message, which we assume is very important, it is the message of the reeds, and since as soon as you see Al Mudhif or enter it, you will receive our message of material and its impact.</p>



<p><strong><em> by Yaroub Al-Obaidi<br></em></strong></p>



<figure class="wp-block-gallery has-nested-images columns-default is-cropped wp-block-gallery-1 is-layout-flex wp-block-gallery-is-layout-flex">
<figure class="wp-block-image size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="1024" height="768" data-id="703" src="https://fpsjournal.com/wp-content/uploads/2025/02/Mudhif-1-min-1024x768.jpg" alt="" class="wp-image-703" srcset="https://fpsjournal.com/wp-content/uploads/2025/02/Mudhif-1-min-1024x768.jpg 1024w, https://fpsjournal.com/wp-content/uploads/2025/02/Mudhif-1-min-300x225.jpg 300w, https://fpsjournal.com/wp-content/uploads/2025/02/Mudhif-1-min-768x576.jpg 768w, https://fpsjournal.com/wp-content/uploads/2025/02/Mudhif-1-min-1536x1152.jpg 1536w, https://fpsjournal.com/wp-content/uploads/2025/02/Mudhif-1-min-2048x1536.jpg 2048w" sizes="auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /></figure>



<figure class="wp-block-image size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="1024" height="685" data-id="699" src="https://fpsjournal.com/wp-content/uploads/2025/02/Mudhif-2-min-1024x685.jpg" alt="" class="wp-image-699" srcset="https://fpsjournal.com/wp-content/uploads/2025/02/Mudhif-2-min-1024x685.jpg 1024w, https://fpsjournal.com/wp-content/uploads/2025/02/Mudhif-2-min-300x201.jpg 300w, https://fpsjournal.com/wp-content/uploads/2025/02/Mudhif-2-min-768x514.jpg 768w, https://fpsjournal.com/wp-content/uploads/2025/02/Mudhif-2-min-1536x1028.jpg 1536w, https://fpsjournal.com/wp-content/uploads/2025/02/Mudhif-2-min-2048x1371.jpg 2048w, https://fpsjournal.com/wp-content/uploads/2025/02/Mudhif-2-min-150x100.jpg 150w" sizes="auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /></figure>



<figure class="wp-block-image size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="16382" height="3680" data-id="701" src="https://fpsjournal.com/wp-content/uploads/2025/02/Mudhif-4-min.jpg" alt="" class="wp-image-701"/></figure>



<figure class="wp-block-image size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="1024" height="685" data-id="700" src="https://fpsjournal.com/wp-content/uploads/2025/02/Mudhif-5-min-1024x685.jpg" alt="" class="wp-image-700" srcset="https://fpsjournal.com/wp-content/uploads/2025/02/Mudhif-5-min-1024x685.jpg 1024w, https://fpsjournal.com/wp-content/uploads/2025/02/Mudhif-5-min-300x201.jpg 300w, https://fpsjournal.com/wp-content/uploads/2025/02/Mudhif-5-min-768x514.jpg 768w, https://fpsjournal.com/wp-content/uploads/2025/02/Mudhif-5-min-1536x1028.jpg 1536w, https://fpsjournal.com/wp-content/uploads/2025/02/Mudhif-5-min-2048x1371.jpg 2048w, https://fpsjournal.com/wp-content/uploads/2025/02/Mudhif-5-min-150x100.jpg 150w" sizes="auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /></figure>



<figure class="wp-block-image size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="1024" height="685" data-id="702" src="https://fpsjournal.com/wp-content/uploads/2025/02/Mudhif-11-min-1024x685.jpg" alt="" class="wp-image-702" srcset="https://fpsjournal.com/wp-content/uploads/2025/02/Mudhif-11-min-1024x685.jpg 1024w, https://fpsjournal.com/wp-content/uploads/2025/02/Mudhif-11-min-300x201.jpg 300w, https://fpsjournal.com/wp-content/uploads/2025/02/Mudhif-11-min-768x514.jpg 768w, https://fpsjournal.com/wp-content/uploads/2025/02/Mudhif-11-min-1536x1028.jpg 1536w, https://fpsjournal.com/wp-content/uploads/2025/02/Mudhif-11-min-2048x1371.jpg 2048w, https://fpsjournal.com/wp-content/uploads/2025/02/Mudhif-11-min-150x100.jpg 150w" sizes="auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /></figure>



<figure class="wp-block-image size-large"><img loading="lazy" decoding="async" width="1024" height="768" data-id="704" src="https://fpsjournal.com/wp-content/uploads/2025/02/Mudhif-22-min-1024x768.jpg" alt="" class="wp-image-704" srcset="https://fpsjournal.com/wp-content/uploads/2025/02/Mudhif-22-min-1024x768.jpg 1024w, https://fpsjournal.com/wp-content/uploads/2025/02/Mudhif-22-min-300x225.jpg 300w, https://fpsjournal.com/wp-content/uploads/2025/02/Mudhif-22-min-768x576.jpg 768w, https://fpsjournal.com/wp-content/uploads/2025/02/Mudhif-22-min-1536x1152.jpg 1536w, https://fpsjournal.com/wp-content/uploads/2025/02/Mudhif-22-min-2048x1536.jpg 2048w" sizes="auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /></figure>
</figure>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://fpsjournal.com/al-mudhif/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>What made Iraqi poetry and singing sad? ما ألذي جعل الشعر والغناء العراقي يتسم بالحزن؟</title>
		<link>https://fpsjournal.com/%d9%85%d8%a7-%d8%a3%d9%84%d8%b0%d9%8a-%d8%ac%d8%b9%d9%84-%d8%a7%d9%84%d8%b4%d8%b9%d8%b1-%d9%88%d8%a7%d9%84%d8%ba%d9%86%d8%a7%d8%a1-%d8%a7%d9%84%d8%b9%d8%b1%d8%a7%d9%82%d9%8a-%d9%8a%d8%aa%d8%b3%d9%85/</link>
					<comments>https://fpsjournal.com/%d9%85%d8%a7-%d8%a3%d9%84%d8%b0%d9%8a-%d8%ac%d8%b9%d9%84-%d8%a7%d9%84%d8%b4%d8%b9%d8%b1-%d9%88%d8%a7%d9%84%d8%ba%d9%86%d8%a7%d8%a1-%d8%a7%d9%84%d8%b9%d8%b1%d8%a7%d9%82%d9%8a-%d9%8a%d8%aa%d8%b3%d9%85/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[admin]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 28 Apr 2021 19:27:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[COUNTRIES | الدول]]></category>
		<category><![CDATA[News & Features | الأخبار والمواضيع]]></category>
		<category><![CDATA[Iraq]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://fpsjournal.com/?p=729</guid>

					<description><![CDATA[تناول ألكثير من الباحثين وألمختصين بالشعر وألغناء العراقي موضوعه ترابط ألحزن بترانيم ومفردات ألشعر الغنائي ألعراقيز وقد أكد الكثير منهم ان الاغنيه بمختلف الوانها هي الاساس في التعبير عن الحالات النفسيه لما تعانيه جميع المجموعات البشريه وهذا الذي كان لاوائل الذين عاشوا في بلاد مابين النهرين , لذلك يستنبط كل من يستمع الى النصوص الغنائيه العراقيه مدى ارتباط تلك النصوص بطابع الحزن لدى العراقيين , فملامح الحزن تتجسد في معظم تلك النصوص حتى تكاد تشكل علامتها الفارقه, حتى تلك الاغاني&#8230;]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p></p>



<p class="has-text-align-right">تناول ألكثير من الباحثين وألمختصين بالشعر وألغناء العراقي موضوعه ترابط ألحزن بترانيم ومفردات ألشعر الغنائي ألعراقيز وقد أكد الكثير منهم ان الاغنيه بمختلف الوانها هي الاساس في التعبير عن الحالات النفسيه لما تعانيه جميع المجموعات البشريه وهذا الذي كان لاوائل الذين عاشوا في بلاد مابين النهرين , لذلك يستنبط كل من يستمع الى النصوص الغنائيه العراقيه مدى ارتباط تلك النصوص بطابع الحزن لدى العراقيين , فملامح الحزن تتجسد في معظم تلك النصوص حتى تكاد تشكل علامتها الفارقه, حتى تلك الاغاني التي تعبر عن لهجه الفرح في المناسبات السعيده لاتخلو من نبره الشجن</p>



<p class="has-text-align-right">هنا السؤال: لماذا الحزن ؟ لماذا لم يكن الفرح هو الملازم للانسان العراقي ؟ وجوابا على هذا السؤال يمكن الرجوع الى تاريخ بلاد مابين النهرين ومنذ عهد السومريين اذى تشير بعض المدونات ان مسحه الحزن هذه بدأت منذ موت انكيدو وحزن كلكامش عليه , وكذلك فان للبيئة التي تمتاز ملامحها بالقسوة التي تميزت بالسيول المرعبه من الفيضانات التي كانت تاتي وتدمر كل اخضر ويابس على الارض وما يتبعها من اوبئه وامراض فتاكه . ومن نتاج تلك الخسائر والويلات ابتدأت المراثي المغناة على شفاه الامهات الثكالى على موتاهن الغرقى فترى الام وهي تهدهد رضيعها لتجعله يكف عن البكاء ويغفو بين احضانها فتشدوا له الحان شجيه بنبره حزينه تجعل رضيعها غارقا في منامه. نعم لازال ذلك الصوت يصدح في اذني الى الان بترنيمه والدتي الحزينه ( دللول يالولد يبني دللول).</p>



<p class="has-text-align-right">وللتعبير عن اوجاع سنين القحط والجراد والظمأ تأطرت اغاني الفلاحين برثاء موتاهم غرقا او مرضا حتى ظل صوت الحزن متوارثا جيلا بعد جيل. كيف ينسى العراقيون ذاكرة الاوجاع والانتكاسات التي خلفتها الحروب والاحتلالات على مر العصور, وكيف ينسى العراقيون الاغتيالات والمؤامرات التي خلفت لهم الاحزان والالام فجسدوها في اغانيهم واشعارهم&#8230;..</p>



<p class="has-text-align-right">فهناك وقائع جرت على ارضهم لايمكن نسيانها ومنها واقعه كربلاء حيث استشهد فيها ابن بنت نبيهم هو, هو واهل بيته واصحابه وقطعت اوصالهم وعلقت على رؤوس الرماح وطافوا بها بين البلدان والى اليوم تعيش معظم مدن العراق كل عام ذكرى احياء التراجيديا المريره ولعده ايام رغم مرور اكثير من 1400 عام على وقوعها فتقرأ المراثي وقصائد الحزن والبكاء , ومن كل تلك الماسي ولدة ذلك الكم الكبير من الاغاني المبحره على قوارب الحزن في بحور الضياع والمهجر والعشق والغربه والحنين , انعكست تلك الصور الحزينه على قصائد الشعراء مثل صور وداع الاحبه المؤطره بالدموع والنحيب كما تخيل شاعر كبير من كتاب الاغنيه وداع حبيبته المغادرة على متن قطار , فهو يصف صوت القطار وهو يغادر محطته وكأنه يصرخ وينتحب على فراق محبوبته. كذلك نجد العراقي حتى في غربته وابتعاده عن وطنه الام فأنه لاينسى تلك الاغاني الشجيه المليئه بالاهات , فمثلا انا المتكلم هنا في مهجري عندما اشعر بضيق من امر ما فأنني الجأ الى سماع صوت طائر الجنوب العراقي ( داخل حسن) وهو يغرد بأغنيته الخالده ( يمه يايمه) فعندها اشعر بالارتياح وانسى همومي . هكذا نحن العراقيون نتميز بهذا الاختلاف عن الاخرين الناطقين بالعربيه فيغلب على اشعارنا واغانينا بمختلف اطوارها طابع الحزن , وللطرفه يذكر علالم الاجتماع العراقي الدتور علي الوردي في كتابه ( دراسه في طبيعه المجتمع العراقي) هذه الحكايه حيث يقول ان احد الطلبه العراقيين الذين يدرسون في الولايات المتحدة الامريكية ذهب لزيارة صديقه من العراقيين فلم يجده في الدار التي يسكن فيها , فجلس مع صاحبه الدار يتحدث عن صاحبه فقالت السيده تصف نزيل دارها بانه شاب طيب ولكنه لايكاد يدخل الحمام حتى يشرع بالبكاء , وقد اتضح فيما بعد ان هذا الشاب لم يكن يبكي كما تصورت السيده الاميركيه بل كان يغني ( أبوذيه) وهو طور من أطوار الغناء الريفي العراقي&#8230;.</p>



<p class="has-text-align-right">:وفي النهايه اختم بمقطع من قصيده الفها أيقونه ألشعر العراقي مظفر النواب واصفا كل هذه الاحزان قال فيها</p>



<p class="has-text-align-right">&#8230;..ما أظن ارضا رويت بالدم والشمس</p>



<p class="has-text-align-right">كأرض بلادي..</p>



<p class="has-text-align-right">&#8230;وما اظن حزنا كحزن ألناس فيها</p>



<p class="has-text-align-right">ولكنها بلادي &#8230; لاابكي من القلب&nbsp;</p>



<p class="has-text-align-right">..ولا اضحك من ألقلب</p>



<p class="has-text-align-right"> ..ولا أموت من ألقلب الا فيها<br><strong><em>بقلم : محمد ألعراقي</em></strong><br></p>



<p>Many researchers and specialists in Iraqi poetry and singing dealt with the subject of sadness with chants and vocabulary of Iraqi lyrical poetry. Whoever listens to the Iraqi lyrical texts, the extent to which these texts are related to the nature of sadness among Iraqis, the features of sadness are embodied in most of these texts until they almost constitute their distinguishing mark, even those songs that express the tone of joy on happy occasions are not without a tone of sadness.</p>



<p>Here is the question: Why sadness? Why was not joy is inherent to the Iraqi man? An answer to this question can be traced back to the history of Mesopotamia and from the time of the Sumerians. Some blogs indicate that this tinge of sadness began since the death of Enkidu and the grief of Gilgamesh over him. Also, the environment, whose features are characterized by cruelty, was characterized by terrifying torrents of floods that came and destroyed everything green and dry. On earth and its deadly epidemics and diseases. As a result of those losses and woes, elegies began to be sung on the lips of bereaved mothers over their drowning dead, and she saw the mother rocking her baby to make him stop crying and fall asleep in her arms. Yes, that voice is still ringing in my ears until now, with my mother&#8217;s sad chant ( Delelool Ya Al walad ya Ibni Delelool).</p>



<p>To express the pain of years of drought, locusts, and thirst, the songs of the peasants lamented their drowning or diseased dead, until the sound of sadness was passed down from generation to generation. How do Iraqis forget the memory of the aches and setbacks left by wars and occupations throughout the ages, and how do Iraqis forget the assassinations and conspiracies that left them sorrows and pain, so they embodied it in their songs and poetry&#8230;..</p>



<p>There are incidents that took place on their land that cannot be forgotten, including the incident of Karbala, in which the son of the daughter of their Prophet was martyred, he, his family and his companions were cut off and hung on the heads of spears and they roamed between countries. 1400 years after its occurrence, you read elegies and poems of sadness and crying, and from all those tragedies was born that great number of songs sailing on the boats of sadness in the seas of loss and displacement, love, alienation and nostalgia. From the book of the song Farewell to his beloved departing on a train, he describes the sound of the train leaving its station, as if crying out and sobbing at the separation of his beloved.</p>



<p>Likewise, we find the Iraqi, even in his exile and his distance from his motherland, he does not forget those sweet songs filled with groans. For example, I am the speaker here in my country. When I feel distressed about something, I resort to hearing the bird of the south of Iraq (Dakhel Hassan) while he sings his immortal song (Yama Yaymah). Then I feel relaxed and forget my worries. This is how we Iraqis are distinguished by this difference from other Arabic-speaking people, so our poems and songs in their various phases are characterized by sadness. He went to visit his Iraqi friend, but he did not find him in the house in which he lives. He sat with the owner of the house talking about his owner, so the lady said, describing the inmate of her house as a good young man, but he could hardly enter the bathroom until he started crying. &#8230;.</p>



<p>In the end, he concluded with a passage from a poem composed by the icon of Iraqi poetry, Muzaffar al-Nawab, describing all these sorrows, in which he said:</p>



<p>I don&#8217;t think the earth was watered with blood and the sun&#8230;</p>



<p>Like my land.</p>



<p>And I don&#8217;t think sadness is like the sadness of people in it&#8230;</p>



<p>But it&#8217;s my country&#8230; I don&#8217;t cry from the heart</p>



<p>I do not laugh from the heart..</p>



<p>I will not die from the heart except in it..</p>



<p class="has-text-align-right"><strong><em>By: Muhammad Al-Iraqi</em></strong></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://fpsjournal.com/%d9%85%d8%a7-%d8%a3%d9%84%d8%b0%d9%8a-%d8%ac%d8%b9%d9%84-%d8%a7%d9%84%d8%b4%d8%b9%d8%b1-%d9%88%d8%a7%d9%84%d8%ba%d9%86%d8%a7%d8%a1-%d8%a7%d9%84%d8%b9%d8%b1%d8%a7%d9%82%d9%8a-%d9%8a%d8%aa%d8%b3%d9%85/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Iraqi Sweet: Halawa Dahina طريقه عمل حلاوة الدهينه  العراقيه</title>
		<link>https://fpsjournal.com/iraqi-sweet-halawa-dahina-%d8%b7%d8%b1%d9%8a%d9%82%d9%87-%d8%b9%d9%85%d9%84-%d8%ad%d9%84%d8%a7%d9%88%d8%a9-%d8%a7%d9%84%d8%af%d9%87%d9%8a%d9%86%d9%87-%d8%a7%d9%84%d8%b9%d8%b1%d8%a7%d9%82%d9%8a%d9%87/</link>
					<comments>https://fpsjournal.com/iraqi-sweet-halawa-dahina-%d8%b7%d8%b1%d9%8a%d9%82%d9%87-%d8%b9%d9%85%d9%84-%d8%ad%d9%84%d8%a7%d9%88%d8%a9-%d8%a7%d9%84%d8%af%d9%87%d9%8a%d9%86%d9%87-%d8%a7%d9%84%d8%b9%d8%b1%d8%a7%d9%82%d9%8a%d9%87/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[admin]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 28 Apr 2021 17:02:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Food Recipes | وصفات الطعام]]></category>
		<category><![CDATA[Iraq]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://fpsjournal.com/?p=770</guid>

					<description><![CDATA[:المكونات  4 أكواب سكر&#160; 1 كوب ماء ( ربما نحتاج الى 1\3 كوب إضافي)&#160; 1 كوب سمن بلدي ( دهن حر) 3 أكواب طحين 1 ونصف كوب مبروش جوز الهند&#160; :طريقه التحضير نضع 4 اكواب سكر في وعاء ونضيف كوب ماء دافئ ونبدأ بتحريكه قليلا،  ثم نضيف نصف كوب من من السمن البلدي ونحرك الخليط جيدا ثم نضيف 3 اكواب طحين ونخلطها جيدا ثم نضيف الماء بمقدار ثلث كوب اذا استلزم الامر ليتجانس الخليط أكثر نضع 1\3 كوب من السمن&#8230;]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p class="has-text-align-right">:المكونات </p>



<p class="has-text-align-right">4 أكواب سكر&nbsp;</p>



<p class="has-text-align-right">1 كوب ماء ( ربما نحتاج الى 1\3 كوب إضافي)&nbsp;</p>



<p class="has-text-align-right">1 كوب سمن بلدي ( دهن حر)</p>



<p class="has-text-align-right">3 أكواب طحين</p>



<p class="has-text-align-right">1 ونصف كوب مبروش جوز الهند&nbsp;</p>



<p class="has-text-align-right">:طريقه التحضير</p>



<p class="has-text-align-right">نضع 4 اكواب سكر في وعاء ونضيف كوب ماء دافئ ونبدأ بتحريكه قليلا،  ثم نضيف نصف كوب من من السمن البلدي ونحرك الخليط جيدا ثم نضيف 3 اكواب طحين ونخلطها جيدا ثم نضيف الماء بمقدار ثلث كوب اذا استلزم الامر ليتجانس الخليط أكثر</p>



<p class="has-text-align-right">نضع 1\3 كوب من السمن في وعاء الشواء ونضيف عليه مبروش جوز الهند بمقدار كوب واحد ثم نسكب الخليط فوق مسحوق جوز الهند ونقوم بتوزيع المتبقي من السمن بحدود 3 ملاعق على سطح الخليط ونقوم بعد ذلك بإضافة المتبقي من مسحوق جوز الهند على سطح الخليط ونضعه في الفرن في درجة حرارة من 120 الى 250 فهرنهايت</p>



<p class="has-text-align-right">ملاحظة : يجب تسخين الفرن قبل الشواء ب 15 دقيقه، تترك لمدة 3 ساعات في الفرن حتى تصبح الأطراف بنية اللون،  ثم نضعها في اسفل الفرن مع حرارة هادئة من الاعلى ونتركها لثلاث دقائق مع المراقبة، نقوم بعدها بإطفاء الفرن مع ترك الوعاء في الداخل وبعد ذلك نقوم بتقليبه وتقطيعها وألف عافيه</p>



<p><br><strong><em>بقلم : فضاء طارق علي<br></em></strong></p>



<p>Ingredients:</p>



<p>4 cups of sugar</p>



<p>1 Cup of water</p>



<p>1 Cup of Ghee</p>



<p>3 cups of Flour</p>



<p>1&amp;1/2 Cup of Coconut&nbsp;</p>



<p>Directions:&nbsp;</p>



<p>1. We put 4 cups of sugar in a bowl, add a cup of warm water and start to stir it a little, then add half cup of ghee and stir the mixture well, then add 3 cups of flour and mix it well, then add water by third of a cup if necessary to make the mixture more homogeneous.</p>



<p>2. We put 1/3 cup of ghee in the grill pan, add one cup of shredded coconut, then pour the mixture over the shredded coconut and distribute the rest of the ghee with about 3 tablespoons over the surface of the mixture and then add the remaining coconut on the surface of the mixture and put it in the oven is at a temperature of 120 to 250 degrees Fahrenheit.</p>



<p>Note: You must preheat the oven 15 minutes before baking, leave it for 3 hours in the oven until the sides become brown, then put it at the bottom of the oven with a quiet heat from the top and leave it for three minutes with observation, then we turn off the oven leaving the bowl inside and then we flip it and cut it.</p>



<p class="has-text-align-right"><strong><em>by Fadaa Tarik Ali<br></em></strong></p>



<p></p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://fpsjournal.com/iraqi-sweet-halawa-dahina-%d8%b7%d8%b1%d9%8a%d9%82%d9%87-%d8%b9%d9%85%d9%84-%d8%ad%d9%84%d8%a7%d9%88%d8%a9-%d8%a7%d9%84%d8%af%d9%87%d9%8a%d9%86%d9%87-%d8%a7%d9%84%d8%b9%d8%b1%d8%a7%d9%82%d9%8a%d9%87/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
