نُشر في | Posted on: 9 September 2020 نُشر بواسطة - Posted by: admin تعليقات - Comments: 0

ان صحيفة اصدقاء، سلام ،ملاذ آمن بدأت  كفكرة لاعادة تنشيط الحضور في مدينة فيلادلفيا من خلال الكلمة المطبوعة، وبعد صدور العدد الأول من الصحيفة والذي كان باللغة العربية فقط وصل الى عدد من القراء من الذين يجيدون اللغة العربية، ولكن فكرة الصحيفة و هدفها الأساسي يرتبط بمفهوم الحوار والتبادل الثقافي، وهنا يوجد سؤال مهم وهو كيف يمكن ان نصل الى مرحلة الحوار والتبادل الثقافي هذه من خلال توظيف لغة واحدة؟ وهذا يمثل السبب الأول و المهم لأن تحتوي الصحيفة في عددها الثاني على عدد من المقالات المترجمة الى اللغة الانكليزية. كذلك فقد كان لتفاعل القراء واهتمامهم وما وصل إلينا من آراء ومقترحات مهمة بخصوص صحيفة باللغة العربية امرا مفرحا وغاية في الاهمية، وفي الوقت نفسه أشار عدد من المهتمين انهم لايمكنهم القراءة باللغة العربية بشكل جيد تماما وهم يرغبون أن يستفيدوا من محتوى الصحيفة وما يقدمه كتابها، وهذا يمثل سببا ثانيا مهما لأن يكون العدد الثاني اكبر قليلا لكي نضمن تحقيق هذه الرغبات ونصل الى الاهداف التي وضعناها بروحية الفريق من البداية

ﻧﻮرا اﳌﺮزوﻗﻲ-

The Friends, Peace, and Sanctuary Journal began as an idea to reinvigorate a presence in the City of Philadelphia through the printed word. The first issue was only in Arabic, which reached only people who could read in Arabic. But the idea for the journal was rooted in the idea of cultural exchange. How can we have a cultural exchange if it is just in one language? This is one reason for the paper to have some articles translated into English. We also received feedback from others who were excited about the newspaper in Arabic, but had limited Arabic reading capacity and wanted to also benefit from the content of the paper. And so, this second issue is a bit larger to encapsulate and reach the goals we set as a team at the beginning.

-Nora Elmarzouky

Leave a Comment / اترك تعليقاً